Kereken a huszadik albumhoz
érkeztünk el az Asterix-értékelő szériában, melyet hőseink egy
Korzikai látogatással tesznek emlékezetessé.
Asterix Korzikán
Eredeti kiadás: Astérix en Corse, 1973.

Kereken a huszadik albumhoz
érkeztünk el az Asterix-értékelő szériában, melyet hőseink egy
Korzikai látogatással tesznek emlékezetessé.
Asterix Korzikán
Eredeti kiadás: Astérix en Corse, 1973.

Gyanítom, mindenki érezte előre,
hogy a következő értékelés a 19-edik album, az Asterix és a Látnok
lesz, sőt, azt is, hogy gagyi látnok-poénokkal fogom fűszerezni az
írást. Hát, nem látom előre, de próbálom ezt mellőzni...
Eredeti cím: Le Devin
Első kiadás éve: 1972.

Bizony, lassan egy év telt el előző
Asterix értékelőnk óta. Most végre folytatódik a sorozat, sőt,
nagykorú is lesz a 18-adik albummal, mely címe Asterix és Cézár
babérjai. A nagy kihagyás miatt álljon itt az eddigi 17 értékelőm
és általam kapott pontszámuk:
01 - Asterix a Gall - 76%
02 -
Asterix és az aranysarló - 69%
03 -
Asterix és a Gótok -
92%
04 -
Asterix a Gladiátor -
85%
05 -
Asterix és a galliai
körutazás - 81%
06 -
Asterix és Kleopátra -
83%
07 -
Asterix: Főnökfőtörők -
80%
08 -
Asterix Britanniában -
93%
09 -
Asterix és a Vikingek -
79%
10 -
Asterix a légionárius -
90%
11 -
Asterix és a törzsfő
pajzsa - 68%
12 -
Asterix az Olimpián -
89%
13 -
Asterix és a kondér -
87%
14 -
Asterix Spanyolországban - 76%
15 -
Asterix: A viszály -
88%
16 -
Asterix Helvéciában -
60%
17 -
Asterix: Az Istenek Hona - 68%
Megjegyzem, hogy a pontszámok alapján eddig a dobogón a
Britanniában (93%), a Gótok (92%) és a Légionárius (90%) áll
sorrendben. A negatív toplistán pedig a Helvéciában (60%)
utcahosszal vezet a sereghajtásban, majd a törzsfő pajzsa (68%) és
az istenek hona (68%) kullog. Tehát a tendencia nem túl jó. A
megelőző két album egyből a "bottom 3-ban" landolt. Na, de lássuk
végre, vajon hol landol a Cézár Babérjai!

Eredeti cím: Les Lauriers de César
Eredeti kiadás: 1972.

Idén novemberben újra szegedi képregényfesztivál! Ezúttal a móka
két napos; november 18-án, pénteken "A vonal üzenete - A képi
ábrázolás szerepe az olvasáskultúra fejlesztésében" c.
konferenciára várunk minden érdeklődőt, majd 19-én, szombaton a már
lassan hagyományosnak mondható nagy sikerű képregényfesztivál
harmadik felvonását kínáljuk a képregényszeretőknek, érdeklődőknek,
kicsiknek és nagyoknak! A fesztiválnak idén is a Somogyi-könyvtár
ad otthont, mindkét nap 10-18 óráig, ingyenes belépéssel.
Részletes program megtekinthető a
Somogyi-könyvtár honlapján.
Szerény személyemtől két előadás is látható lesz majd:
18-án, pénteken:
13:50-14:10 - A képregény létjogosultsága az olvasáskultúrában
19-én, szombaton:
13:20-13:50 - "Kalyber színez" - Képregényszínezés külföldi
kiadóknál
Az előadások mellett természetesen megint lesz kiállítás, vásár,
közös rajzolás, játék és sok minden más is. Találkozzunk a
helyszínen!
Hamarosan hírt adok Kalyber
házatájáról is. Régen nem blogoltam, nem véletlenül, de kitartás,
nemsokára bizakodó hírekkel szolgálhatok... remélem. :)
r
Hát, kedves gyászoló tömeg, eddig
volt a hegyi beszéd, most aztán kezdjünk neki a melónak.
A Kalyber Joe - Eső c. képregény nyolcadik oldala lesz a górcső
alatt a következő egykét' bejegyzésben. Azon belül is a második kép
először, azután rátérünk az elsőre. talán csak megszokásból, hogy
mindent a másodikkal kezdek (kac-kac).

Elsősorban is fontos, hogy hogyan
állunk hozzá a művelethez, mert nem mindegy. Önmagunk lenyomata
lesz kezünk munkája, szóval csak megfontoltan... De hogy, és
mit...?

Kedves naplóm, és mindazok akik
olvassák; Elkezdtem felújítani, kijavítgatni, megszépíteni 2006-ban
elkészült művem, az Eső címűt.
Ez a Kalyber Joe sorozat második epizódja. Arra a kérdésre, hogy
miért épp a második részt újítom fel, pláááne, hogy az elsőhöz
képest Leonardoi magasságokban legel eme égi csoda, hát igen
egyszerű válasszal szolgálhatok:
Elfogyott.

Az
eredeti kiadás borítója a színezés és csicsa előtt. :)
Elérkeztünk az Asterix
értékelő-sorozatunk feléhez, az albumokat tekintve, hiszen a most
terítéken levő kötet, az Istenek Hona sorban a 17. történet az
eddig elkészült 33+1-ből. (Nos a helyzet valójában ennél még
bonyolultabb, de erre alkalom adtán visszatérünk még.)

Eredeti kiadás:
Le Domaine des
Dieux, 1971.
Ezúttal Gall hőseink Helvéciába, vagyis az ókori Svájcba utaznak. Hu, nem egyszerű menet, lássuk...

Eredeti kiadás:
Astérix chez les Helvétes, 1970.
Húha! A római szenátus
megszorongatja kedvenc Cézárunk... khm... babérjait... Hogy
képzeli, hogy több fegyvert, pénzt követel, újabb és újabb
hódításokhoz, mikor még Galliát sem volt képes teljesen bevenni!?
Ez így nem mehet tovább! Véget kell vetni a tizenöt albumnyi
kutyakomédiának!
Cézár emberére, sőt fegyverére is talál Tullius Gonosgnomus
személyében, aki egyszerűen, puszta jelenlétével képes viszályt
szítani akár egy buddhista meditációs körben is. Vajon milyen
pusztítást képes véghezvinni akkor naiv Galljaink falujában?

Asterix: A Viszály
Eredeti cím: Astéris et la Zizanie, 1970.
Ollé! A tizennegyedik album, az
Asterix Spanyolországban! Más néven Asterix Hispániában
(Alfa-magazin kiadás). Természetesen az ókorban vagyunk, ne
felejtsük el. De mivel ez nem egy történelmi, henem egy
humoros-szatirikus képregény, és mert részben szokás szerint a
modern Spanyolországra reflektál, így talán megengedhetjük az
Asterix Spanyolországban elnevezést. És mellesleg az általam
olvasott angol verzió címe Asterix in Spain. (Illetve az Újvidéki
kiadás is Spanyolországban címmel jelent meg. Korábban Helvétekkel
kevertem a részt, pedig az az Asterix in Switzerland lesz, elnézést
a hibáért.)
Astérix en Hispanie
Első megjelenés: 1969.

Az Asterix az Olimpián kapcsán
megjegyeztem az alapján készült filmfeldolgozást. Most egy olyan
kötet következik, ami talán filmesebb, mozgalmasabb az előzőnél. Ez
persze még önmagában nem biztosítja, hogy jobb is.
Apropó, filmfeldolgozás. Egy perc néma csendet kérek, ugyanis
lehet, hogy tragikus bejelentés következik.
Bizonyítékot leltem rá, hogy:
Készül a negyedik
élőszereplős Asterix-film, az Asterix Britanniában!
Talán Christian Clavier is visszatér Asterix szerepére, de ezek még
csak szóbeszédek. Az viszont nem csak szóbeszéd, hogy
Depardieu már lassan olyan kövér, hogy kicsit fogynia kell,
hogy beleférjen az Obelix-jelmezbe...
Végülis nem vagyok rosszakaró. Sőt, örök optimista, és bízom benne,
hogy sikerül egy képregényhez hű, szórakoztató filmet csinálniuk.
Bevallom, a második részt még nem is láttam, de most megfogadom,
hogy az összes filmről és rajzfilmről is írni fogok beszámolót a
későbbiekben.
Na, de a kis bullvárkodás után térjünk is vissza a képregényhez,
mégpedig a tizenharmadik albumhoz, az Asterix és a Kondér-hoz.

Eredeti cím: Astérix et le Chaudron
Első megjelenés: 1969.
Mivel jómagam is képregényalkotó
vagyok, így eddig valahogy nem éreztem helyét, hogy alkotótársaim
munkáit kritizáljam. De jobban belegondolva ez egy baromság,
úgyhogy következzen itt első írásom egy mai magyar
képregényalkotóról. A górcső alatt Koska Zoltán és szerzői kiadású
sorozata a Firka Comics.

Újra eltelt egy év, itt az ideje,
hogy folytassuk az Asterix-mustránkat, melyet tavasz óta
hanyagolok...
Mióta nem írtam, kishazánkban útjára indult egy új Asterix kiadás,
amiből három kötet meg is jelent. Mivel ezeket eddig csupán
ajándékba vásároltam meg, nem tudok róluk átfogóan nyilatkozni, de
kézbe véve mutatós, korrekt kiadásnak találtam őket.
Nos, ezidáig sorban az első tizenegy kötetről volt szó a blogomon.
Ha valaki szeretné felfrissíteni az eddigieket, hát íme:
01 -
Asterix a Gall
02
- Asterix és az aranysarló
03 -
Asterix és a Gótok
04 -
Asterix a Gladiátor
05 - Asterix és a galliai körutazás
06 -
Asterix és Kleopátra
07 -
Asterix: Főnökfőtörők
08 -
Asterix Britanniában
09 -
Asterix és a Vikingek
10 -
Asterix a légionárius
11 - Asterix és a törzsfő pajzsa
(Megjegyzem, sajnos a képeket állandóan hiányosan tölti be ez a
hülye blog. Ha dupla sorkihagyás van valahol, ott kép van. Érdemes
nyomkodni az F5-öt! :)

Asterix az Olimpián
Eredeti cím: Astérix aux
Jeux Olympiques
Első megjeelenés: 1968
Igen-bizony. És nem a Mikulás, bár
ebbe most ne menjünk bele...
Most szombaton debütál a Kalyber Joe 6 - Árnyak az idei
Hungarocomixon. (Ami egyben animekarácsony is ehajj-de!)